Menneen lukkoja ei voi tiirikoida

Talventaitto

Nyt saatavilla Aulan historian ennakkotilatuin kirja! Talventaitossa maailma on perustuksiaan myöten säröillä, mutta ihmiset huokuvat lämpöä.
Kurjenmiekan edellinen teos Kellopelisydän on Nuori Aleksis -palkintoehdokas.

Ajankohtaista

Aulan kesän ja syksyn uutuudet 2024

Ajankohtaista | 7.5.2024

Instagram

Facebook

Ensi tiistaina tänne!🍫💔 Salainen suklaaresepti, suuria rakkauksia ja niiden järisyttäviä loppuja, Venäjän vallankumous, Neuvostoliiton hajoaminen ja yhden georgialaisen perheen kohtalo vuosisadan aikana.📖 Tästä kaikesta kertoo Nino Haratishvilin eeppinen romaani Kahdeksas elämä (Brilkalle), jonka Raija Nylander on suomentanut. Tiistaina 8. lokakuuta teoksesta ja sen teemoista keskustelevat kustantaja Niko Aula, Suomen kulttuuri- ja tiedeinstituutit ry:n toiminnanjohtaja Hanna Lämsä sekä kirjailija, toimittaja ja kirjallisuuskriitikko Ville Ropponen.Tapahtuma järjestetään yhdessä Kustannusosakeyhtiö Aula & Co:n kanssa. Lisätietoja tapahtumasta ja kirjasta löydät nettisivuiltamme: www.goethe.de/ins/fi/fi/ver.cfm?event_id=26068175__________________________🍫💔 Ein geheimes Schokoladenrezept, große Liebe und ihr schockierendes Ende, die russische Revolution, der Zusammenbruch der Sowjetunion und das Schicksal einer georgischen Familie im Laufe eines Jahrhunderts.📖 All dies wird in Nino Haratishvilis epischem Roman „Das achte Leben (Für Brilka)“ behandelt, der von Raija Nylander ins Finnische unter den Namen „Kahdeksas elämä (Brilkalle) Osa 1“ übersetzt wurde. Am Dienstag, den 08. Oktober 2024 um 18 Uhr diskutieren Verleger Niko Aula, Geschäftsführerin Hanna Lämsä von Suomen kulttuuri- ja tiedeinstituutit ry und Autor, Journalist und Literaturkritiker Ville Ropponen über das Werk und seine Themen. Die Veranstaltung ist eine Zusammenarbeit mit dem Verlag Aula & Co.🔗 Mehr Information über die Veranstaltung und das Buch findet ihr auf unserer Webseite: www.goethe.de/ins/fi/de/ver.cfm?event_id=26068175 ... See MoreSee Less
Lue Facebookissa
Surullisina kerromme, että suomentaja Raija Nylander menehtyi sairaskohtaukseen viime viikon maanantaina.Nylander teki merkittävän työn saksalaisen kirjallisuuden suomentajana. Kuollessaan hänellä oli työn alla Nino Haratishvilin suurteoksen Kahdeksas elämä toinen osa, jonka oli määrä ilmestyä ensi keväänä."Raija Nylander on ottanut tehdäkseen suuren ja myös suurenmoisen työn. Ihasteltavaa riittää laadukkaasta suomennoksesta Haratishvilin monipolvisiin juonikuvioihin ja historian hallintaan." – Suomen Kuvalehti Nylanderin työstä Nino Haratishvilin Kahdeksannen elämän suomennoksessaSuomen kääntäjien ja tulkkien liitto - Finlands översättar- och tolkförbund ... See MoreSee Less
Lue Facebookissa
Salaisuuksien saari on täynnä jännittäviä seikkailuja… 🏝️#YAkirja #nuortenkirja #lukusuositus #lukeminen ... See MoreSee Less
Lue Facebookissa

Henkilökunta suosittelee

Niklas Ahnberg: Poika joka nousi kuolleista

“Vaikka olen kokenut fantasian lukija, Niklas Ahnbergin Daniel Dark -sarja sai minut  yllättymään! Erityisesti Poika joka käveli vetten päällä -kirjan miljöö ja kiehtovat henkilöhahmot loivat tarinaan omalaatuisen, kutkuttavan tunnelman. Jatko-osassa Poika joka paransi haavat jännitys tiivistyy, kirjan loppu on erittäin koukuttava. En malta odottaa trilogian huipentumaa, pian julkaistavaa Poika joka nousi kuolleista -päätösosaa.”
– Tuottaja Daniela (jonka kädessä on Aavekaupunki)

Poika joka nousi kuolleista